|
|
* R' A; ^! X6 s. q( k
) Z/ \* G. F" NIt being in the springtime and the small birds they were singing
- q. s8 b0 D3 \- n那是在春天的时节,小鸟儿们在歌唱 % g V" O' R& T: G
Down by yon shady harbour I carelessly did stray % L) G! @ `8 S: U
沿着远处婆娑的海港,我不经意间竟迷失了方向
+ b8 }4 p5 X8 L/ n$ FThe the thrushes they were warbling, The violets they were charming - x& N! C& C! s+ F& t6 j; X
画眉鸟柔和的唱着歌,还有那娇媚的紫罗兰竞相开放
3 A! J3 P! |/ l0 P, pTo view fond lovers talking, a while I did delay
$ W( w/ B# G- j5 ]看着多情的恋人们低语,我停下了脚步
; X( R$ \7 l7 K b$ u7 NShe said, my dear don′t leave me all for another season ) t# Z. P: b0 q: ~! k% U1 n5 W
她说,亲爱的请不要在任何季节离我而去
+ K7 S7 H; }+ \9 j+ M+ n3 G0 AThough fortune does be pleasing I ′ll go along with you
$ z) L) I; d4 K0 J虽然命运将我们捉弄,我还要与你在一起 7 l0 \; X! G# E+ h6 w: w
I ′ll forsake friends and relations and bid this Irish nation8 N M2 X- \6 S5 W( E
我会放弃亲友放弃爱尔兰民族的祝愿 ' h% k/ ]1 f/ S" v X% k. g
And to the bonny Bann banks forever I ′ll bid adieu 5 u q2 C% H/ X2 z
我对神发誓,我永远都不会说再见
9 @% W+ a3 F3 o* F- {1 f/ GHe said, my dear don′t grieve or yet annoy my patience
: Y( V" j- J3 }1 ~. Z, L他说,亲爱的请不要悲伤,否则会困扰我的耐心
% @" ~$ a' F, W; {) ]; L0 UYou know I love you dearly the more I′m going away ' I! x8 h& p9 Z [) a; W7 L" s, M
你要知道即使离开,我只会更强烈地爱你
/ p0 X) ]9 y! w4 R3 R- n1 eI′m going to a foreign nation to purchase a plantation * E6 e. m7 f/ i$ T
我要去一个遥远的国度,去寻觅一片土地 5 o1 N0 q* [2 b4 Q
To comfort us hereafter all in Amerika y
& y% \. s2 K8 [* {6 B5 M来抚平灾难给我们带来的所有创伤 : Q; M$ Y; }( w8 u' T
Then after a short while a fortune does be pleasing , i" B+ V4 {; }. `* a& h0 G
不久以后当一切都已经平息 - f+ p5 a* n# t
T′will cause them for smile at our late going away
. }' _% L1 x. t9 b" i% q我将让所有人都因我们这次离别而幸福
. s7 ]0 r9 i/ B, e9 B7 l4 yWe′ll be happy as Queen Victoria, all in her greatest glory
* U, ^: K$ D( v& T2 f$ V 我们将像维多利亚女皇一样快乐,有着她最伟大的荣耀 * ~; I- b' p x( D4 w; D
We′ll be drinking wine and porter all in Amerika y 5 n4 D" h8 W9 F' C
我们要在这废墟上品尝美酒佳肴
5 k# b3 k% s2 W2 WIf you were in your bed lying and thinking on dying 8 H6 T2 ^# b& `: M& Z+ u, x
如果你躺在床上正思考着死亡 * y2 W& _/ X' k5 g
The sight of the lovely Bann banks, your sorrow you′d give o′er$ ]% Z2 a. y$ ?9 w* @
爱之神的目光,将你的忧伤带到我身旁 ' z' h6 l% Y; n* b z' m
Or if were down one hour, down in yon shady bower
/ P q8 T0 t; h+ Y+ ?2 n+ t7 m或许瞬间就会降临,降临在那幽暗的凉亭
5 ^ m: T; u8 s0 v0 a% o N/ {Pleasure would surround you, you′d think on death no more
4 j/ r" y1 @. W 快乐将围绕着你,你将不会再想到死亡
& J! ~ n2 d. a2 {1 c% oThen fare you well, sweet Cragie Hills, where often times I′ve roved . F/ P' y& P% `0 y6 ^3 C) [
所以永别了吧,我可爱的克雷吉山峦,我曾漫游数次的地方 % p6 D: v+ J, W- p" F. N" u
I never thought my childhood days I ′d part you any more
/ k0 }8 u! ?+ x! ~5 Y$ f我以为从我孩童时期起就不会再和你分开 : P) l5 L" e. f6 S! t7 F0 v3 F
Now we′re sailing on the ocean for honour and promotion
3 X& j# f% G4 q/ ^2 n( [% @. E而如今我们却航行在荣誉和重生的海洋里 % K8 n& T2 O# D4 ^
And the bonny boats are sailing, way down by Doorin shore 0 f0 }# G8 o2 {1 R; {, t+ F& H
沿着多里安海岸,美丽的船儿在航行
8 G6 }! w, \6 ]! G' B4 I7 k( f7 ]7 p& t
Cara Dillon是爱尔兰歌手,一心想促进民族的融合。她借鉴引入了多个民族音乐特有的元素,并融入自己天然的个性和感染的魅力,在歌曲中叙述一则美妙的故事,更是其独特的创意。她精心采取各种手段来提高音乐的质量,而从不论国界,不计较文化和语言的种类。 ' K, m' ?: H# J
& t* L9 u0 m, E/ N; ]) K
z& |( k3 P2 X7 V4 z
爱尔兰歌手Cara Dillon(卡拉·狄龙) 。
. H b% s3 u% W& s她出生于1975年,来自一个爱尔兰传统音乐世家。她的声音如此清透美丽而极具风格,并借鉴引入了多个民族音乐特有的元素,并融入自己天然的个性和感染力,在《Craigie Hill》一曲中叙述一个优美的故事。那纯净的歌声会不知不觉地打动你的心,让听众们觉得相间恨晚。用这样一句话来形容Cara Dillon不足为过:Cara Dillon是个不寻常的天才!
4 s7 z& G) c6 k: n
5 ^! ^6 Y: j1 y. iCara Dillon似乎只用了几年的时间就征服了整个国家,这几年她过得惊心动魄、大事不断。她天生的性格拥有罕见的让人无法抗拒的魅力,她能够把宏大的故事融入歌曲当中,摄人心魄,她那包罗万象的品质跨越了国家、文化、甚至是语言的界限。 # I$ M2 V$ W5 R- T
0 q' P2 @+ m3 T5 t9 Y% r# j! R14岁的时候,Cara Dillon就赢得了全爱尔兰传统歌唱比赛冠军。在开始她自己喜欢的事业之前,她和她的伙伴Sam Lakeman和一家唱片公司签约想做流行歌手,可之后他们发现自己并不喜欢做流行音乐。于是他们出了一张凄美的民歌专集Cara Dillon/Rough Trade Records,出乎意料地赢得了广泛好评。这股随之而来的Cara Dillon效应让她和她的伙伴完全转型。而之后她所获得的无数奖项更加肯定了他们的转型。
; z3 @6 `3 I$ v' F Y7 Z+ \2 d7 {2 \, c, d, N
《爱尔兰音乐杂志》说,Cara Dillon冷酷却富有感染力的声音包含着她对家乡的热情和对国家的热爱。
0 N) O4 N+ }. t$ M; I( i/ m; F: I N2 F2 G- ]& Z
Folk Roots Magazine评价说,毫不夸张地说,Cara Dillon有着极少数人才有的美妙嗓音。# b% v, m `, X1 }( S+ R: ?% }9 r
1 X$ I+ D0 H' y, q0 |. h自从Cara Dillon与Sam Lakeman离开原来的唱片公司去追求自己个性化的音乐,他们已经逐渐写出并录制了显示他们自己强烈个性的首张唱片。自1996年之后5年时间里,尽管他们面临诸多困难,于2001年,精美的一张唱片终于出炉问世。几乎所有的歌曲都是具有传统习俗风格的,但也有一些精细的创新,属于他们个性化的创意,如在歌曲中叙述一个美妙的故事,特别是Sam Lakeman亲自弹奏的钢琴伴奏声,极和谐地配合着他美妙的声音流淌。因此,这张唱片,对即使非常不习惯听传统乡村音乐的人,也易于接受。 |
|