|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD. o: H$ u, @! y# ?) g: c* b! F9 r
9 p5 M+ j- F' G! K- B' d: j, u% X. A& N! C! [
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。 g% _4 T& Z1 Q' T9 @+ ? r3 I
E% O& f* T9 p4 y c# sใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว , A, o h. d- F1 H
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
! {/ _" U- |8 [ H( UWe're this close together, just this bit close together,
0 q. P1 x. D, u5 g$ t3 }3 H/ S3 q4 v2 @: c* F
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย , T, I5 c& Y1 c/ y. i- f
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai - S! V9 | }' X
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
+ B! A- @) a) X. [5 a# Y
8 O5 y* x& M; f9 H0 B$ Y- b, Lเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป 5 t5 l$ ]9 U6 J1 h, x5 ~6 f
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
* A% p. ?6 f( vHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. $ | f1 Y W/ P$ g2 m% K
8 h/ \; V) g$ q$ r% t6 }0 ]3 L
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ 9 O' U: r ?3 b2 L* `
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai + @! k, X% k+ ]1 h3 X7 U. L& ^
Don't know why, and I never understand that.
5 `, J( j# o1 Q; u7 m3 u. o% u1 ^) N# Q) c! k* [$ u
" ~4 R, a% S' w+ K( J# X4 J
& t" {9 h9 H# r; m3 n; j2 u! j Eคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล ! v3 e9 S/ B2 _$ T, G
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
5 b* m- f& w# C. W5 h, ^* a7 _Just only a inch, but it seems so far.5 @: ]" T8 M% I! `" ^
+ V7 D4 L4 t J5 S A) H9 k2 Zอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
2 K5 j- R* x$ r( Yyòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
# H7 P+ b, h/ z4 s/ RHere besides you, I still feel that I'm without anyone.
2 S7 G# d8 ~! _ q1 z' h! M3 j) F) U$ e
* M4 F8 c! w* _9 Dเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
. [8 E$ O4 i0 Q8 Pngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai 9 F% b2 ^0 H) V$ k7 m4 N0 t# q
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
, x) }1 ~: @3 \, v# V1 W) X: a( ~; \# G' t* Z1 _7 F
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ 7 M z5 K% }9 k8 c# y, y
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
" V6 ?1 d, B8 r) d9 D! iHowever close to you, it's like without you.' A" b3 M$ q, V- H% T0 z
, }# I% R0 p0 Q" `2 Z7 Q% O# Z
, e% I' E0 b" \; q9 g
' _1 h/ `; a0 h% _4 yอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
5 I1 [$ S. G- L9 Q, j U6 S0 tyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
' t& R. p! ?5 O9 n' i: YDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.& U& i6 m6 \( _) K1 m
a8 q" J; x' l# y' I Pยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
0 G0 H) U; I. b& W0 _yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai ! h9 c+ ]2 t& n7 [1 `
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.: U0 @1 t9 M/ ?3 D% {9 |0 D5 \
9 r) a) z$ T( q% u8 S* K5 C- b
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
- a4 ~) r: T; S. N4 I* Udtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai + Y' q# A9 N( @/ B- L5 [5 @- B$ ]# }
You wanted to revenge, and to torture me till death, ! s2 w5 ~3 H( P* G4 I* ?" S" T
; r; F* w4 j' Yฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
0 q1 F& |- q1 {7 [7 \) Lchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por * D2 |( {4 ~' V3 e: W
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
3 r) j( Z* c5 Q; B$ w0 d
, U1 B e/ r& ?( W- dบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ # l+ d; [5 t, G$ T+ k
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por ( k* _$ a) W) h5 ]9 G" j
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
/ F$ m- K% E: y* u7 t4 e& t, l9 Q& a0 j* w) t$ [: k/ S8 C( v
- j- C0 ~$ L% E( X
+ s, s8 @9 W i/ }$ Rอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
* A( k' Q. `, w# d! y8 Wà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née G& R4 ?) @$ u7 Z/ H
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.& s% I" t3 G9 |
" Q* _6 e, u& U, Q, M- b& `: b5 P
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี ! m& {' F. @5 ^' q' E m% m
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
* ~2 y1 o _+ a, R# ?* }If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
) a |$ X- ^1 c3 x# a' n9 o W1 h! J% ~* M2 u6 u
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม * r4 D7 v0 X. K4 V/ ^# T: _
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
% O$ k' r6 K0 M- _I only ask to have you to be like the same person as before.
, n, k5 x! U2 W X1 A- [0 E
5 i4 P0 ]& e* G% W* T' `8 ]+ K/ J+ K7 q0 | R z& d& M
+ i1 s6 F8 t" B! q% K( B. M' Eอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา - w$ h) Z1 }0 t( \6 v6 R
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 2 h8 P/ }7 o8 \7 d- a, B
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
* }4 D/ w. d. N, A$ j
) X2 W$ [! R& n. E3 c9 E" j( \ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
u- H) F" }( D5 D; Iyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 4 ^( p4 v) y7 U Q: @
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.2 W7 S% ~; ?4 s- u- v( r
5 R5 {4 c! y4 V' h p y7 f$ J
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย % F3 E9 _3 n V5 |8 v: k
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
0 r" n% K- t' J7 d" F8 }You wanted to revenge, and to torture me till death, n# c3 B. V9 j4 X
% w; K2 ~( V: g8 b$ @3 Y
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
$ a8 b- S8 i4 {3 P$ Achăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por - G" `4 E) M/ M. X: j
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.9 L8 q4 d) G- N% _8 _
9 |$ I- ]5 _9 O/ \( ? J# d
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น 7 {% X, j# |" @2 O. D/ q! y1 n- z
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán " d7 V' ]8 W2 s, I9 `5 z2 g* Y- f
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,
( Y4 V3 I! `7 q# o* n
+ ]/ f+ A) U }. E" Xเธอไม่รักคำเดียวก็พอ … 4 E3 T t1 j4 o/ r6 _9 \! b6 g
ter mâi rák kam dieow gôr por …
) R6 r2 I" V" R7 @7 F8 eThat you don't love me in one word would suffice... |
|