|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
6 r4 b, a* w5 ?. V' o6 N0 H# Q& [0 u3 S6 w+ a
9 I# P0 g: G C) N: X* W7 {英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。' `- j1 [, B1 |+ T9 D
5 `, C: v$ l& Sใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
% ~8 Z) L0 X" S/ Z3 h0 Fglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow 7 E' n* V0 ^6 v" F9 I# l6 Z
We're this close together, just this bit close together, 9 a. x# D# @& K& t: h' V6 Q; a5 |, {
. g( B3 X3 W# W' o
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย ( m$ t5 X" h! g- f0 K# z) S
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
, U w: | G( F7 b! h+ BBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
/ j) U3 ?& Y; ~' [6 Z" L) i- j! g0 O* m) q5 ~, a' Z
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
; T. {" v2 |9 A. l& d& aêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
% K" P j3 H! c! F+ t1 j$ _However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
7 {1 ^ n/ c' }2 `+ q6 b+ G0 V8 C# J. q
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ + V* R/ t7 z+ X* u1 e2 p
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
) O; e4 l4 Z6 I& n" VDon't know why, and I never understand that.
' F1 L; l) Z7 p) \
0 c' O0 D/ ~% L$ c f0 V9 I
* f- ^$ s/ V2 |8 f/ r1 J! L" A! Q) {6 X, J. S: s
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล 5 I4 b! `7 Z1 ^: h. t- K
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai ' I5 x# _4 B c0 |) s
Just only a inch, but it seems so far.* V( K: n7 }. v6 V5 J5 ]8 C" _
+ v8 M7 q+ a7 p" M$ ]& ~+ W) @
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
# d" v3 u. O3 X# a, O& Ayòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
! I: w7 o& J" Q/ o6 [Here besides you, I still feel that I'm without anyone.
& W/ {4 L& m( U& [- f# @
% `- J+ O& J$ Q6 V* Eเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย 7 B/ ~" B P/ G; w9 p* i$ ^* F
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
* p/ y `9 X' l4 x: \Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.9 q7 M' N7 e T4 | G( |. V6 b
. e* T! V2 V. M' q+ vอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
. U: O/ F, t2 y/ u* X- b) ~& Oyòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter . _& m* I9 l: }& ]+ C0 w$ D% n
However close to you, it's like without you.
6 i' `8 @* a$ K2 ^0 z& R
- b+ e. H. v$ E4 X
% e' _9 o$ O3 K5 d0 l2 i: h9 p6 a. d- ~
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา ' a0 U; {0 S, q, N
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 7 d2 P) z6 Y0 a* G5 _
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
0 B$ {0 Z: r+ i4 G
; P+ i* Z- b0 ]( Dยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 8 K+ w6 E( { E- T9 Q! f s7 b
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
" j4 g) c v1 NThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.. y1 w% r) W R& r' D3 t. |
+ R4 @1 N3 h, l( e. w/ s
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย - {4 o7 f! d8 g( Z6 A
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai $ m% M/ Y$ f( O- D' G4 z- h
You wanted to revenge, and to torture me till death, . [; ]7 M- |/ I9 p# p, C
) |6 K9 m8 e7 ]9 P* z9 q# K8 \6 Q
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ / J% A" g& Z4 w, o, O! b: j5 ^
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por 1 Y: x9 ~1 `% `3 F
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.7 B* E5 Z8 N; @! ` S
2 n+ N2 a! |/ H( y5 b) a1 E, kบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ " e$ _( {( v6 M" C C
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por 1 Z& z# B5 _+ L& }1 `) f* u
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.1 o; u; g7 B* D# H6 l* Y8 ~
& k) Q1 p. Q# N3 a
" `' K0 Z$ j& Z: Z3 y$ d ~0 r' D. k4 Y3 G5 g8 a- g; o2 n( @
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ . p& }5 `9 C @4 I
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née 5 p" t- P1 P$ g3 C! g
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
9 |! F o. M% |$ N; B/ S
! A4 h4 N) d( ~4 d( e6 _; Jหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
2 ^0 X( p4 c8 J7 K B" X2 Whàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
% }* C7 F: @$ ]8 N% fIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
5 P' p1 j- Q# x+ d/ J! _/ Y Y. X& m2 i5 m( p* y8 p! p, Y. B
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
+ X" H( M. n6 z& J3 R. E2 d) _kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
8 a4 c6 J6 I, {I only ask to have you to be like the same person as before.
: m4 `! q( ?$ z+ g! U0 m, a3 T3 j$ S( N5 K
& v/ @: T2 m8 T" k3 j$ O8 D5 L5 c6 [. }: Q% }
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
6 j- E3 \1 [2 k% Q% y4 {) I1 [yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
. J' {! c: h2 Y @- }( lDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.. O3 ^( D0 Z- O9 p! L
1 O8 Y. t' G/ j) s) p, R' u
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ ' e0 r0 y; s/ a/ u& ?# Z# [
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai ' G' P8 T2 \* V+ b2 H( R# ?0 F% y2 e
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
( S& _ s9 O& i+ ~" w. M; w! ^ X/ L$ l8 M% y9 e
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
2 a4 B: @' P6 R) \5 f& }% bdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 4 a/ I* g2 Y4 w* o6 l, @
You wanted to revenge, and to torture me till death, % D6 q: u* l. l: H, w' b8 J: f
" J- M+ Q, Q5 u0 z3 g
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
! \- Y1 \6 C; @% k8 s) ~chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por ]: O: H0 ]$ t4 D5 d
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.' @: s. z# c0 [) |
/ x ]: F& i; Jบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น , r1 |$ {* c6 ~( r% M7 D5 `
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
* K# B+ V# @5 u) G- u( oTell me frankly, that you don't love me in just one word,
+ W9 W4 @* a, L% z+ [9 n, R2 Z0 y' J0 v* B
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ … * t& y" h/ i5 R G' Y- E
ter mâi rák kam dieow gôr por … ; }9 k% V7 ?. } y+ T8 s
That you don't love me in one word would suffice... |
|