|
|
听旋律应该觉得很熟吧!+ X5 K! \ h% A& N3 L1 x
娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。 1 v% E1 ~6 _ d/ u
4 J c, f9 N! `. ~8 X
今年娜达莎-圣皮耶《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte)在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二 : V, L. }7 M$ J( U5 j/ n& O
; q! m/ j) H0 j# H* H* ^/ q! |
Un signe, une larme, " L' \ q) I8 I4 u D
面对暗示泪成行, 4 U! ^0 E3 J( M7 O. F
un mot, une arme,
8 T( T+ s: H( G+ T# J) X3 {8 ?听话听音心已伤, & u# b+ Q* a* z' Q& Z/ |
nettoyer les etoiles
! y0 [6 f6 C1 r4 e% x# G5 }8 {可怜春心枉陶醉,
9 s" N& E2 W: ~5 ha l'alcool de mon âme
U, V; v& ?3 _; F3 j0 @3 l清心拭泪抚情殇。 $ z. H) M+ d: e; Q, O
Un vide, un mal
; b8 e/ r+ y0 j/ R' B阵阵空虚成悲伤,
9 R# k8 K. w+ K$ Q0 ]des roses qui se fanent
) P) X# O. q3 x0 y' `朵朵玫瑰已凋相,
% T& y) w) ? {quelqu'un qui prend la place de 5 r' ]5 O# s* C K, v5 \! f" A
可叹帅哥作异梦,
, S$ Q N0 b o1 R* v) c0 h; Squelqu'un d'autre , p! j$ P$ G% o, o! i) S4 e$ j; @
移情别处负心郎。 : P/ {7 x6 f1 c1 o2 y0 i( |5 @
Un ange frappe a ma porte 9 D: ?1 \. Q' G8 F4 c' I# T
天使欲敲我心房, : x0 E8 M5 H4 Z$ f$ u* f. _0 j
Est-ce que je le laisse entrer % h1 j8 n' w0 W; Q# R& C
是否开启费思量。
; C- Y0 F5 i8 y" ECe n'est pas toujours ma faute 0 H' O @" U y
纵然往事消如烟,
. g. N1 ~9 Z& f }: bSi les choses sont cassees
/ v7 p; B( |! G) [ z岂能怨错在我方。 + X( ~3 N3 T- o5 a9 y/ Z a N
Le diable frappe a ma porte " P G+ B% P" z& {& S3 d, N: M' ]5 }
魔鬼亦敲我心房,
2 b6 A$ P; r; Y% l" b4 IIl demande a me parler 8 s% C# V# ]7 O4 X' Z" a. m: I
信誓旦旦诉衷肠,
1 L9 p9 K5 g: r( {- C1 P W, t# g1 |' JIl y a en moi toujours l'autre 2 j: B9 j) A' _3 Q/ |2 ]
在我眼中都一样, 1 K! V2 J2 n6 ~3 F1 N, Q9 z. a
Attire par le danger 8 a2 e3 Z$ l1 g! U0 n6 F2 x
皆如虚情负心郎。 $ ?$ Y7 r& V3 z: p
Un filtre, une faille, 9 d& ]% j9 j t- ~
次次经历遭心伤, 7 |& I0 h' P. q9 O. Q
l'amour, une paille, % T* C& O$ N& Q9 A, l% ^0 B- w8 s
次次恋爱遇痴郎。 " `' ]3 M5 H: j' J, w2 I3 n G- K; |
je me noie dans un verre d'eau 7 w V6 H4 Q3 t( {; h3 b7 s
手足无措苦惆怅, ' v I% Z7 ~3 J$ ^6 n+ O" @
j'me sens mal dans ma peau 5 E9 v* p2 i+ A7 v) [; a* d1 y
长歌当哭断柔肠。 9 }: @* e- _/ F6 i
Je rie je cache le vrai derriere un masque,
& J$ e. k/ D/ a4 t) K5 f笑傲人世弃虚妄,
2 g* E8 x+ {6 M: U4 U# |le soleil ne va jamais se lever.
' B# m" o0 ?4 o/ |5 `9 C$ i* u心中太阳未露光。 2 R7 @ \4 }" F! ` }
Un ange frappe a ma porte
r/ |$ {/ O0 T1 l8 L天使欲敲我心房, 4 B; ]2 _. Y4 T
Est-ce que je le laisse entrer & o) [+ P5 O2 ?5 d0 S: U( t
是否开启费思量。
) ~, Q9 R5 y3 G9 G0 L* fCe n'est pas toujours ma faute - i, ]9 A9 o4 Z! y) ]' q5 _
纵然往事消如烟, 4 S& J3 x, n1 N$ s
Si les choses sont cassees 0 l* f" e9 k, ]7 f$ D. [
岂能怨错在我方。
0 W0 A6 v$ }3 V pLe diable frappe a ma porte
; z7 i& N, |7 N0 J7 q: T魔鬼亦敲我心房, + p( v/ o" `" C0 b$ J
Il demande a me parler ! x% f ? B, u+ S, D d) X) n
信誓旦旦诉衷肠, ; M( X# ^+ H$ Z& m, r6 [4 B
Il y a en moi toujours l'autre . f9 i& ~; q5 r
在我眼中都一样,
5 Z) I! N9 y1 o- S8 F8 ]' tAttire par le danger
) N! O4 ~; @3 R% d- {1 e5 e0 b. C4 i! h皆如虚情负心郎。
" C6 C ` a9 w; f: O9 I, KJe ne suis pas si forte que ça / `) W' h) V: e6 q1 e# x1 T+ o9 W$ o
生性并非志刚强,* o/ H, B& W& k- Z" o6 T
et la nuit je ne dors pas - s2 |6 {& n# T8 }
辗转难眠夜漫长,
' D: n0 J" d( O! h" wtous ces reves ça me met mal,
5 P+ E0 i& \3 C/ _% C8 b# d+ u历历往事把我伤。
! Y4 Q+ N4 k' Z: v! _Un enfant frappe a ma porte r, g7 u8 Z; X. t z4 l# B, h; I
一位帅弟敲心房, 7 ]& u- S* A8 }6 C1 [* }
il laisse entrer la lumiere,
0 @: A" k. w9 n& F5 e射进一丝希望光, . ]- s! g; z% p* t2 F
il a mes yeux et mon c&&39;ur,
}: ?, E6 z6 X! w+ t4 D1 L2 k目眩心颤山海誓,
/ t+ o1 S5 A/ ^ z& met derriere lui c'est l'enfer
& k2 o5 K, M! j' ?, @6 {" Z风月过后梦一场。
- V' ~/ P" ]9 P. L' d s/ u) gUn ange frappe a ma porte
' ]( u6 J5 Z, ?天使欲敲我心房,
1 V% S' X h& L+ iEst-ce que je le laisse entrer
* `7 d7 k4 B' y8 k是否开启费思量。 % t; d' z+ c* c2 q `
Ce n'est pas toujours ma faute " a# N: |, C! F2 O+ |( N2 ^
纵然往事消如烟,
' @2 k0 h* ~: l! ]; eSi les choses sont cassees 5 u$ P2 W; r }
岂能怨错在我方。
/ d0 j3 ~0 A% t5 u5 N5 T# e( v& W4 \2 LCe n'est pas toujours ma faute
5 e9 ]! k! ?/ [纵然往事消如烟,
* E% m. Z8 e: Z% jSi les choses sont cassees ( F# f- |2 r- M+ s5 k5 e
岂能怨错在我方。' s: z0 ?/ v* z9 _% X4 M+ m
Ce n'est pas toujours ma faute
* E# ^/ w5 h, @1 \0 `* m3 R/ c, k2 k纵然往事消如烟,
) W; W- Y5 X+ rSi les choses sont cassees 4 s6 g* J% t& b: I
岂能怨错在我方。
1 g5 z- Y6 C; u4 c% C这首歌是Natasha St-Pier魁北克地区法语三大歌后中最年轻的一位.也是著名歌剧《巴黎圣母院》英文版的女主角。/ 娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。12岁在魁北克电视台初次亮相后,成为当地明星,并被音乐制片商发现,15岁时灌制第一张音乐专辑《浮现》(Emergence).。三年后,经朋友贵易-克鲁梯耶(Guy Cloutier)介绍,认识了导演吕克-普拉蒙东(Luc Plamondon,),并于1999年10月担任了英文版歌剧《巴黎圣母院》剧中人“百合花”的扮演者,她的出色表演在加拿大魁北克地区成为当红明星。2000年,推出了第二张专辑《往事春秋》(A chacun son histoire )在意大利制作问世,顿时好评如潮。2002年推出 《让我们的爱情变得最美好》(De l'amour, le mieux), 2003年推出《再盼瞬间》(L'Instant d'après)。 / 娜达莎-圣皮耶亮相新专辑《心波悠悠》(Longueur d'ondes)。这部专辑自二月问世以来,在法国深受欢迎。其中的《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte) 的新专辑排行榜上名列前茅。在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二,可见这首歌曲的魅力。 / 娜达莎-圣皮耶的歌曲有明显的特征:大多数歌曲很少有高音区的冲击,都在中音区游荡。这点可能反映出歌手的优势更趋中音 |
|