杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 93951|回复: 20

[亚洲文化] 【09.02.05】 (转)中美英三国驻泰大使谈学泰语

[复制链接]
发表于 2009-2-5 18:48 | 显示全部楼层 |阅读模式
[i=s] 本帖最后由 vichida 于 2009-2-5 18:51 编辑 [/i]( C* [. [! H8 A: `: w  O2 Q2 H+ E

. z7 `8 I3 O1 `& P: D0 {[size=3][color=darkred]本文转自中国驻泰国大使馆网站,是前年2月的采访,其中谈到大使们学泰语和泰国文化的部分,挺有趣,也许对学泰语的亲们还有启发,与亲们共享。[/color][/size]( u5 ~2 p/ {/ |! p9 \+ A; o: L
[table=98%][tr][td][size=4][b]中国驻泰国大使张九桓与美英驻泰大使一同接受电视台专访实录[/b][/size] [/td][/tr][tr][td][size=3][/size][/td][/tr][tr][td][size=2]2007-04-18[/size] [/td][/tr][/table]
( f: U% o' w/ n% y[size=3][color=#8b0000][/color][/size]  f4 D- A/ w% J: \& E  V; D5 Q$ R
【编者按】2月6日,张九桓大使和美国驻泰大使拉尔夫·博易斯、英国驻泰大使大卫·威廉·弗共同接受泰国民族电视台著名主持人苏提猜·永的专访。三位大使均通晓泰语,都三次常驻泰国。此次应邀在《世界的脉搏》节目中就泰语学习、在泰工作、对泰印象等问题进行了广泛交流。2月12日,泰国民族电视台、第九电视台播出该节目后,在社会各界引起热烈反响。现将专访实况译为中文,以飨读者。
; c% c' j* S6 r- m& L  [b]主持人开场白:[/b]大家好。今天《世界的脉搏》将播出从未有过的节目画面。很多观众跟我讲,曾经见过我用泰语采访美国大使和中国大使。如果真有本事就应该请这两位大使,还有另一位也懂泰语的英国大使同时参加节目。因为他们想知道,三位大使学习泰语的背景是什么?在曼谷的外交生活是怎样的?三位大使都曾三次常驻泰国,第三次也就是眼下这一次,都担任驻泰大使。观众们的期盼就要变成现实。今晚,中国驻泰大使张九桓,美国驻泰大使拉尔夫·博易斯,英国驻泰大使大卫·威廉·弗将相聚《世界的脉搏》,大家将听到来自三个大国的大使用泰语说泰国的事,谈在泰国的生活。
- i: L3 S* B, C: R% _5 L# ^, s! ]' |( d
+ ~* M! C3 T+ @/ r' w! Z( X[table=98%][tr][td][align=center]http://www.chinaembassy.or.th/chn/xwdt/W020070418499900165084.jpg[/align][/td][/tr][tr][td][align=center]三位大使的泰语都十分流利(从左至右分别是英国大使弗、张九桓大使、美国大使博易斯和主持人苏提猜)[/align][/td][/tr][/table]
1 n* W6 n# B. }6 s, M[align=center][b]关于泰语学习和应用[/b][/align]  [b]主持人苏提猜(以下简称“苏”):[/b]三位大使的泰语都很流利。这次来泰担任大使已经是第三次来泰常驻工作了。不知道哪位大使来泰最早?
/ ^! L. W5 g! b! j% w' ~$ Z+ L  [b]英国大使大卫·威廉·弗(以下简称“弗”)[/b]:应该是我吧,当时他侬元帅担任总理。
5 y1 p/ M- v6 o  [b]苏:[/b]然后是张大使吧?* S: `$ @- o: f# K$ u4 G: P' P6 K1 y
  [b]张九桓大使(以下简称“张”)[/b]:我是1975年来的。当时克立·巴莫亲王担任总理。6 {3 `& t/ ^7 k3 `1 e( }8 A
  [b]美国大使拉尔夫·博易斯(以下简称“博”):[/b]我是1988年来的。当时差猜·春哈旺担任总理。( F5 [1 t" w% S
  [b]苏:[/b]哦,时间都不一样。那为什么都能说一口流利的泰语?英国大使您是怎么学的?怎么开始的?
! ~" u! R6 O8 ^8 {  [b]弗:[/b]英国外交部派我学泰语。外交部向各国派使节,有的人要去中国,就学中文;有的人去日本,就学日语;有的人去美国,就学英语。2 U* ]) {, q, Z8 u& J
  [b]苏:[/b]英国人去美国也要学英语?, a* @# ^" l9 n! n$ x! J
  [b]弗:[/b]是,因为不一样。
* t6 H/ h& W8 _4 J: T: d- U  [b]苏:[/b]外交部派你来泰国,你就一定要来,是吗?, J+ U2 @; M6 T% f: e% @& S' m
  [b]弗:[/b]是,当时我们没有选择,接到命令了就一定要去。但我很幸运地来到了泰国,来常驻三次了,都很好。
# z" G5 S& X$ ?1 t8 V1 N' @# c0 j  [b]苏:[/b]刚开始想过没有泰语可能很难学?7 g, U& q/ o% N9 \! T
  [b]弗:[/b]没有,因为还年轻,觉得应该不会有问题。学了以后才知道,哦,好难。但幸亏还年轻,才24、25岁,还能学。起初先在伦敦大学学了6个月。" c! l. O. _. H
  [b]苏:[/b]当时怎么学的?像泰国小孩那样从背诵一个个字母开始的吗?教材是怎样的?
/ P% R  Q" g$ s& x9 j  [b]弗:[/b]不知道了……
8 [' O3 Q8 ?8 G: t% @" T  [b]苏:[/b]记不住了?4 n( x' V) R6 _
  [b]弗:[/b]是,泰国小孩怎么学,我真的不知道。可能是吧,应该是那么教的。
8 q2 C, a8 [5 X+ G  I' W& z  [b]苏:[/b]张大使呢,泰语难学吗?
4 q8 @0 X% v0 l% p4 G  [b]张:[/b]难。# R: v6 Y, Y# T+ x$ I' R( J! @; s: [
  [b]苏:[/b]中国人学泰语应该比英国人容易吧?* ^" w6 [) j; I: K
  [b]张:[/b]一般都这么认为。但学习语言,如果只是粗浅的学一点,当然比较容易。要学好学精就难了。
0 W: _: E/ i! B; s  [b]苏:[/b]和泰国人一样,从字母开始学的?( j  I0 r- N+ i
  [b]张:[/b]是的。
$ \) P! n8 _3 {6 w) ^  [b]苏:[/b]老师是中国人还是泰国人?- U: c. d7 U& E! N" o3 \
  [b]张:[/b]都有。有从曼谷来的泰国人,也有会泰文的中国老师。当时有人问我,为什么要学泰语,如果是学英语、法语或者是西班牙语,可能用处会更多一些。所以有人不理解。但我本人倒觉得没什么,学什么都可以。8 D. h0 `; t" F/ |1 t/ ~  Q0 o* S* J
  [b]苏:[/b]因为是年轻的外交官,有光明的前程,所以学什么都可以,是吗?
1 S1 D# p8 k1 z, v6 C  [b]张:[/b]当时还不是外交官,是学生。安排我学泰语时,我对泰语一点都不了解,开始学后才知道难学,但那时年轻,自我鼓励要坚持下去,要努力学好。最后发现,学得还可以。- H2 U+ e$ J% a& z5 m) |  A$ W- K, b
  [b]苏:[/b]哦,现在已不仅仅是“还可以”了。博易斯大使,您是自己选学的,还是被迫学的?0 m3 d, j, h( \0 x0 Z, h
  [b]博:[/b]我自己选的。因为刚来泰国时,一句泰语都不会。& g6 E1 [0 Z6 I+ `
  [b]苏:[/b]当时是以什么身份来泰的?
( H4 N2 s  X9 W; W. e& z# R# d- Z  [b]博:[/b]政务参赞。
' G7 |" |: _7 v- w- ~8 r9 Q  [b]苏:[/b]哦,当时已派到使馆工作了,但一句泰语都不会?
: ?5 |% f1 c0 Z6 a( B  [b]博:[/b]是,当时的大使相信,我们不需要学习泰语。因为只要我们能说好英文,大家都能听懂。1 B$ @: L) \% L
  [b]苏:[/b]哦,当时美国外交部的态度还……还很……$ d# o& a+ C9 n& U4 l& h0 M
  [b]博:[/b]不是。只是这个大使一个人而已。我们有很不错的外语学院。
/ X! o) n7 t/ d( F: \. B+ g1 {  [b]苏:[/b]大国大概都认为,何必要学他国语言呢?5 K+ g/ F; Z5 |) q# s
  [b]博:[/b]不,不,不是这样的。
: v; u3 L! @; S% a3 ^  [b]苏:[/b]哦,不是的……那开始学后觉得……
" p8 R5 b& H) R9 C  Q$ k  [b]博:[/b]难。我决定学泰文,是因为在泰国却一句泰语都不会,这让我觉得有些不对劲。所以我请了一个私人老师,每天上班前在使馆的餐厅学习。我就像一个小孩子,学着说:这是什么?这是碗。然后还写下来。* U6 d3 D# d3 ?" k; g
  [b]苏:[/b]没有教科书?
$ p* Y, |0 N& |( X4 d: W2 D+ K/ ?  [b]博:[/b]没有。2 P8 L! v: S2 t5 k) _: U' x) H0 {
  [b]苏:[/b]这样学更好吗?大使觉的好吗?
% M3 x, K% [. A$ m  [b]张:[/b]我觉的这样好,我们就像小孩学说话,直接练习说。我们有句话叫“听说领先”。这样的效果更好。
# ^8 p8 p3 s6 Q0 f  [b]弗:[/b]我也觉得这样更好。1 {7 d+ w* R* R1 B' L
  [b]苏:[/b]但以前两位大使都是从“读”开始的。; N' i! J. A& G0 a
  [b]弗:[/b]是,同时也有对话练习。$ P9 @, [0 u% Y0 X' G
  [b]苏:[/b]学泰文什么最难?单词?语音?短语?或者是听?
6 j( k8 U& d' v9 y- e# K! `5 \4 X  [b]博:[/b]应该是语音语调。! H" E# l/ W! J% `% b
  [b]苏:[/b]因为英语单词没有音调?但汉语有,所以中国人学起来比较容易是吗?
# u; W, U) |% @7 ^* s8 l) r, @  [b]张:[/b]汉语只有4个调,但泰语有5个调。$ f5 {/ a8 X; ]& Q1 I! X6 B
  [b]弗:[/b]英语也有升降调。比如“this↑”(升调),“this↓”(降调)。
0 G1 Q1 W: m) ~) A$ l- i% f1 z* m  [b]苏:[/b]是,英语中是有升降调,但不管音调如何,意思是一样的。泰语则不同,比如“MA→(马)”和“MA↑(狗)”,截然不同。6 U* x, V9 l% `5 l
  [b]博:[/b]截然不同吗?: {; T2 B* ~4 w* k$ p: e0 c: b
  [b]苏:[/b]您刚知道啊?
9 W6 d' U3 \; T/ @5 _( W. y& i1 c  [b]博:[/b]……
6 h/ w- z, D& I# V  s( X  [b]苏:[/b]在驻泰使团里三位大使的泰语是最流利的。我不相信你们每天都用泰语。但据我观察,三位大使的流利程度就像泰国人一样。这是为什么呢?
/ S; f) n0 }$ r$ o% }  [b]张:[/b]关键在于应用。语言这个东西,如果从书本上学来却束之高阁,很快就会忘记,就还给老师了。如果我们能经常使用,就会越用越纯熟,越说越流利。
" w0 T; O" @+ T5 m# G0 O. ?  [b]苏:[/b]张大使刚参加工作时曾作过翻译,所以从中获益良多,是吗?
7 Z) U# V( g: `0 u) {2 x2 ?, b  [b]张:[/b]是的,我曾经做过翻译。+ z9 v! y' A+ Z& l
  [b]苏:[/b]所以比其他两位大使用得多些。因为其他两位没做过翻译。
- E+ P8 h) @  b. p1 Q4 c8 |  [b]弗:[/b]翻译是一门难得的“手艺”。
& s% h# u) c& l' E& w, ^  [b]苏:[/b]“手艺”还是“口艺”?. F/ w! J* [* f* O; V( Q! u2 ?- H
  (四位均笑。)5 K+ s" C( M; g# y3 V8 i& L
  [b]张:[/b]说实话,刚开始作翻译时并未完全合格。" q" o0 Q# [9 C1 ~2 H: }
  [b]苏:[/b]为什么?/ m2 j, @* \1 R  o  s
  [b]张:[/b]还有很多词不会。但还是尽力做好。谈话的双方都不懂对方语言,翻译就像一座桥梁,要担负起沟通责任。所以,这项工作很重要,要求我们必须学好。1 O- p/ A! K$ n
  [b]苏:[/b]外交辞令大部分都是官方语言,或者是政治语言,那些街头巷尾的市井语言,从哪里学的?
# R0 T5 y. c# t& r, e5 v  [b]张:[/b]是,学校里学的都是正式的书面语。刚开始还真不太熟悉老百姓的口语。后来和各界人士接触多了,词汇逐渐有所补充,但直到现在知道的也不算多。
4 r. D! n8 H  b5 E' s  [b]苏:[/b]现在这样已经算很多了。: Y" H& S  G$ l% ^0 ^  t
  [b]张:[/b]比过去多了一点。
) D. z" t2 D* z' m7 \" p  [b]苏:[/b]语言好到可以追女孩了吗?
& o6 p/ S$ r: R* L  [b]弗:[/b]喂,苏提猜,不要这么问嘛!
0 W% T8 p9 e) T; b9 H  [b]苏:[/b]那我不这么问好了。但你有兴趣回答一下吗?
9 x0 ^+ e  y/ `& w( b  \& x* u  [b]弗:[/b]很多泰国人都说,只要能说“你好”就行。有时候我们说“你好”,就有泰国人回答说,“噢!为什么泰语说得这么好!”
* {$ O, i) o- S% I% U  [b]苏:[/b]是,泰国人很讲礼貌,一般会这么说。6 C+ J0 r: E2 R5 ]+ P% W4 Z
  [b]弗:[/b]女孩子也是这样。她们喜欢这样说,不是吗?5 W# G- Y& S8 s
  [b]博:[/b]当我们学泰语的时候,如果有了进步,泰国人的表扬就会从原来的“为什么泰语说得这么清楚”变成“噢,为什么泰语说得这么好”。是吗?2 d9 w6 t/ [! \* s1 k
  [b]苏:[/b]“说得清楚”和“说得好”程度不一样。
  @7 Y& y  s* ?) W4 g  [b]博:[/b]是,不一样。5 h1 y$ m: V  y. P5 `. x3 }
  [b]苏:[/b]我知道博易斯大使学泰语时,曾看过电视剧《四朝代》,是吧?
5 ]6 f; ^% k+ Z* W  [b]博:[/b]是。那时有个懂泰文的朋友告诉我,如果想理解泰语,就去读《四朝代》。- Z, G7 X' \# @
  [b]苏:[/b]读?& C8 ]9 X) J! z. h8 ^
  [b]博:[/b]是的,他说要“读”。
: X/ g! y. I; h# }: F  [b]苏:[/b]哦,读起来很费劲的。/ l/ U+ L' I, p8 I1 f" R3 z, o9 d
  [b]博:[/b]是的,当时读不来。但幸运的是,那时《四朝代》被拍成了电视剧,而且演幔帕怡的女主角是金塔娜·素格帕。# X) Q% O3 g! G  w4 d
  [b]苏:[/b]是你特别喜欢的?' [7 ]/ d# z2 J0 e6 y
  [b]博:[/b]早在了解泰国之前就已经很喜欢她了。因为她曾演过电影《早上好,越南》。我很喜欢。
; b- {5 j! x' S# K+ `3 L  [b]苏:[/b]看来那时,你已经深深爱上她了?
& e; ~( O" }( j  b& d' ^  [b]博:[/b]还不到那个程度啦。
7 c5 j2 S) m& C" b; x" L  [b]苏:[/b]深深喜欢上了?% d5 w! Q6 H9 Q1 w& ^0 t1 ?  l
  [b]博:[/b]深深喜欢上…看电视剧了。/ Q2 R8 i2 U2 o* i  ^
  [b]苏:[/b]还迷上电视剧了?
  k5 n& j: ?( ]% D# U8 o3 J3 N  [b]博:[/b]很着迷。每集都录了下来。2 [0 k" g# F" B7 o: j; g* [
  [b]苏:[/b]每个词都听得懂吗?
' |1 _9 _7 z% }* q+ V  [b]博:[/b]没有,没有。那时《泰叻报》有剧情介绍,我就先看电视,再看报纸,然后再看电视。只要有时间。
& J6 w" U( j  U; i& }  [b]苏:[/b]哦!
0 r7 y" O* r, I0 u$ j$ D9 ^  [b]博:[/b]我的朋友告诉我说,只要看了《四朝代》,就了解了各类语言。家庭中的语言,宫廷中的语言,兄弟间的语言,父母与子女间的语言,各类语言。而且那是文字写下来的,和口语是一致的,在字典里却找不到。# y. i2 j% Y6 Y
  [b]苏:[/b]英国大使看泰国的电视剧吗?3 o/ z  [+ \# p! r$ U7 `
  [b]弗:[/b]不怎么看。真的很难懂。因为说的很快。但英国的电视剧我也是看不懂的。
+ p8 k" w# U+ c; F' s$ {  [b]苏:[/b]哈。您知道“肥皂剧”吗?
6 T5 \4 c2 U, v2 ^  [b]弗:[/b]知道,英国也有很多。' E, Y' C4 k7 `) ], Y
  [b]苏:[/b]看也看不懂,所以也就很少关注?
& i. H* {( I! j: N  [b]弗:[/b]一般没什么时间看。如果认真看,可能会看懂,也可能看不懂。8 o' w2 M# z6 x1 C6 ^
  [b]苏:[/b]那新闻呢?电视新闻呢?/ a" O# |+ a% v1 _
  [b]弗:[/b]要看是谁在说,说的什么事。一般来说,电视新闻好懂一点。但他一般喜欢说的很快……诶,我怎么也说的这么快了?5 a6 Z8 p! b, N* M  H
  [b]苏:[/b]张大使呢,看泰国电视剧吗?
& s1 h) s9 ?0 S+ g. _$ ~3 q  [b]张:[/b]看,也看一些。不过就像两位大使说的那样,要看是什么类型的电视剧,如果是我们熟悉的,知道背景的,就会比较容易懂。如果不太了解背景,就比较难懂。比如,是讲述古代的事情,我们不了解当时人的生活,可能看起来就比较费劲。我也认为《四朝代》是一部很好的教材,写得很有意思。: g& F  p5 I4 J0 o9 X& ]) _
  [b]苏:[/b]里面的语言比较规范。" I! ^' d: h- ^1 B0 B/ a
  [b]张:[/b]是的。5 R$ h# q; B$ k2 |6 E) U3 s5 G0 O
  [b]苏:[/b]其实泰国人自己也觉得读这部书很难。中学生为什么要学《四朝代》,老师逼着要学,因为是一部很高水准的文学名著。博易斯大使已经知道,怎样的语言是标准的语言,但学着累一点,难一点。
  H1 i8 x- l, `7 P  [b]博:[/b]也有朋友介绍要读《坤昌坤潘》,那也是很难的。
( H7 j0 a0 ]6 V  [b]苏:[/b]哦,这本书也很有意思。
4 ~5 M% |  |0 t' M2 x) e8 \  [b]博:[/b]是有意思,但太难了。比《四朝代》难上好几倍。
2 x7 B1 `4 k9 g2 p2 j+ `3 A7 D0 G  [b]苏:[/b]您喜欢的《坤昌坤潘》里有很多追求女孩的语言,罗曼蒂克的语言。
9 T6 k/ l  i( ~% |8 r/ l  [b]博:[/b]说明你认为我是一个很罗曼蒂克的人,是吗?/ u9 A: x8 c# {+ A% S! r
  [b]苏:[/b]我猜的。
# w7 ?1 ]  k: B5 U4 x5 |. v  [b]博:[/b]被你猜出来了。
 楼主| 发表于 2009-2-5 18:49 | 显示全部楼层
三位大使如何对待彼此间不同立场和主张- t0 V" h) x$ K+ z
) ^3 w  K8 U6 _2 Z% _
  苏:三位大使都来泰常驻三次了,是事先就有这样的计划吗?或是巧合?
# T- O5 k' O1 z  b& G
3 u6 w, b& @: R/ e* R0 s7 O  弗:不一定的。不是说我懂泰语,英国外交部就一定会派我来当驻泰大使的。我很幸运能够回来担任大使。不过知道当地语言,确实有优势。
7 |4 L5 t/ h: r2 t
" _2 e' K9 y5 Q1 W  张:在我结束驻新加坡大使任期的时候,正好驻泰大使的位置空缺,我本人也愿意来,领导也认为我来合适,所以就来了。8 R% g% R/ D9 q4 `# ?- z7 l) G% U' c

) r6 v* N& c# B& l5 W* |  苏:时机正好?' {0 ~2 |' V+ t: k) d( L/ r
6 l( ?/ L9 ]7 M0 s% Q5 s- H* p4 e
  张:是。7 o$ z2 |, g/ x- J% x  B8 Q5 R' I5 k

7 \+ ]: _! [8 i& a" \2 G  苏:那博易斯大使,您第一次来当的是参赞,第二次呢?
$ G0 T& H3 B# D8 s1 d2 Z: `* d& b7 P5 t) h# W# `$ m+ B1 }
  博:公使。
" }! [4 _# v4 }9 S# y4 q3 Y5 j# L7 I0 k" C& b
  苏:公使是使馆的第二把手。这次来泰当大使前在印尼工作,你是主动要求来泰的吗?% U5 }2 E# A0 d' h, _1 g% {
: P& q  t. [' }9 N' v
  博:实际上,他们在我去雅加达前就选我来曼谷工作了。只是后来改变了,先让我去了雅加达。就像另两位大使一样,去哪里工作都是我们的职责。在那工作三年后,就让我来这里了。因为我很喜欢泰国。5 M  H" Y$ p( v  t" g  k( a

/ r* y/ ^. v$ L  苏:怎样做才能让他们知道您喜欢泰国?
$ F/ p+ ~* [& s: T+ v' v8 A. d* X0 {1 x7 d) ], E$ n
  博:关心泰国,每天都学习泰国的文化、社会、风俗习惯等等。而且还越学越笨,我可以告诉你这一点。
: r" N) w7 Q+ @: n  b, F$ g% v; ?/ D" P" Z6 Y
  苏:哈,越学越笨!为什么?因为学的越来越深了?
6 Q5 @5 r$ X, p; F: E9 @
: Q9 Z4 k* n- p/ w2 Z  张:中国有句古语,叫做“难得糊涂”。聪明人是很难装糊涂的。说自己糊涂的人,必定很聪明。
% q, o5 V* U* Z+ @! a+ O: P4 l9 O9 @+ X! L4 b+ {& b& A. A6 w2 w
  苏:哦!0 v% I- X# B% ~- J$ K; G/ a4 a

' d/ p; ]- J5 C9 d7 T# S  博:这位是真正的职业外交官!哈……- _/ f. a0 D2 q% F4 |  f

7 Y8 z- }; }6 O0 R* ?  苏:是!说得太棒了!那么,博易斯大使,您也是职业外交官,当您遇到张大使这样的职业外交官如此表扬您的时候,您会怎么回答他?
. F% n( g8 c" y. D# V
; e7 E$ [' k5 X3 d$ f; B  博:我们总是这样开玩笑,因为我们是朋友。观众们可能有些糊涂了,当我们在各个场合碰到的时候,我们会说汉语还是英语呢?都不是,我们说泰语。1 o- c' R/ x0 d3 p

8 `& U8 g0 Q4 x! P& h, X0 w  苏:这样其他大使就听不懂了。那三位大使同时碰到的时候也说泰语吗?
  X+ F6 U: C# d7 t) O& V( B6 @2 V) \- ^7 I
  弗:是的,说泰语。
, p1 \# z% N: \- f/ e- n6 k2 O( a7 G9 n9 y) R" Z7 b  d
  苏:但我有些不明白的是,当中美两国政府发生矛盾的时候,两位大使会不会因为身在泰国,就可以不理睬北京和华盛顿的事?你们见面的时候怎么做?9 q4 x, Z, o6 B" Q

; f, z, O* e8 p4 P' z' D% L  D2 X$ y  博:还从来没有吵过架。- D; P5 y8 p$ n' j0 z& [, R4 k
$ \+ Q( E. t1 k3 b
  张:是,从来没有。% T8 k! E; a3 d: N8 {+ y* y

" W- ~' R9 G, g) V$ ^1 ~& C+ j. K  博:用泰语说,就是“还没有”。
- ^; [; Q! g2 t0 d
' n3 k2 D0 f5 Q  张:有矛盾是正常的。这个世界纷繁复杂,在一些问题上有不同看法和主张,是很正常的事。我们在许多问题上有相同或相近的看法,有着共同的利益,可以进行合作。有些问题存有歧见,可以坦诚交流,增进了解,求同存异。
( b  B' ^0 v( f* _" v% X6 F: w& o& m' F8 L; n8 q
  苏:但有很多次也是挺激烈的,有抗议,有强硬的表态。两位见面是怎么说的?" ~7 ~, \+ k$ e6 N

* `  n; l4 A# s9 R5 t# r( [  张:我们两位从没有过这样的遭遇。
0 G' M: \) {% Y2 |$ r7 C$ V7 h5 N6 M" E
  博:从来没有在那个时候见面。4 i8 v. u3 E8 t/ c
/ O4 @5 Z- O% p  _6 K3 @
  张:哈……. c* I3 u: G' I# b1 y# p
' X3 p' M6 _# i( ^4 k# S6 l
  苏:尽量避开,是吗?% K9 a# A# T0 T' M6 u

" o5 O# E! B: o/ I  博:避开。避开。
  ]8 i. m  r3 h  f& e5 E) V7 j+ x  y$ P5 i7 ~$ ~2 w
  苏:那英国呢?3 \7 ?2 k; l0 K. x

; |: w! k6 l( i8 T  弗:我们可能收到伦敦、华盛顿和北京的命令,要求这么这么说。但我们可能不会那么直说,会绕个弯子说。/ O2 M* o2 f  |1 f  ]

$ l5 Z( N6 [/ O1 B7 H  博:他(指英国大使)很快就要退休了。所以可以这么说。
2 L" s7 L# z2 B8 V9 }. J& ]; |4 l
  苏:要退休的大使说的就可以不一样?
2 q7 O) t* i5 k. ^% F1 `" R( `' ~2 ~) {1 u1 v9 @# E
  弗:还有6个月,还要小心一点。哈哈……% V1 \" E$ \$ t

( L. [& W/ ?) V; ]. g1 o# l  张:我们的责任,首先是要促进本国与泰国关系发展,中国是这样,我想美国、英国也一样。其次,我们也要促进我们三国间关系的发展,密切彼此间的合作。两者并行不悖。如果三人必须就某个问题进行磋商,我们就要按北京、华盛顿和伦敦的指示办,这不能含糊。5 m0 d6 `  H- i7 ^6 @, D' V

( W# _2 e! s5 b: R* L, J# ^# N; p  苏:那作为朋友,会怎么做?) Y& u6 [* j" x! K! L  c1 [
4 p. }, |6 P# D* G. |5 _
  张:作为朋友,我们要尽可能相互理解,并寻求最好的结果。0 c! Z! C# K& n( _* g0 i  d

5 |& y, K6 t/ x* X. r# a  苏:是的。我举个例子,9月19日泰国发生了“革命”,华盛顿的态度是,不行,不可以。这是“革命”,美国政府不能同意。英国政府的立场类似,说我们不能接受,这不是民主。中国政府说,这是泰国的内政,我们不干涉。因此,三位是三个国家的驻泰大使,有不同的观点,见面时会谈到这个问题吗?
* K5 z- j# l8 M, |% Y# q- b
% M! `1 [3 x- `: l0 b2 G/ P2 U  弗:是的,会交换意见。/ D; a$ G+ i! Z5 Z
7 r+ Z$ S4 e* ]- r# J2 M! `3 }
  张:没关系,我们可以交换意见。我们贯彻各自国家政府的政策,但彼此之间也可以交换意见,可以谈,这里不存在什么困难。1 o2 M, B6 U1 r# n

( e" o) ^* m% Q4 l4 i: m3 @0 `  博:没有困难。
6 c" _, [4 X+ e  G  S2 M& q$ U. b! X8 s. q! W, l. i! v
  苏:在泰国人看来,中国、美国、英国以及欧洲在不同的外交游戏中获得了不同的利益。我们包括国家安全委员会都认为,中国是朋友。但认为美国不太友好,英国也不太理解我们。; f6 u: I4 T. U! s

4 a' ^) S  m8 }5 E+ b  博:我不同意。他们理解美国绝不会认可政变,因此他们理解我们的意思。但不等于说,我们不能做朋友。
. g4 \- e2 `4 U2 ]% I# |( n% K1 `
, M2 u( k( {+ k0 U) R& l  苏:您的意思是,他们理解美国的立场?/ M4 N5 d. f, _% ]
3 g& q+ K' R# o- M( q; V
  博:两国人民,以及两国政府都还是朋友,即便我们可能有一些矛盾。从理论上讲是这样的。
' }8 T. B' T  B% C# d8 K( ^& p- r  v: t  D, ^
  苏:他们可能会问,美国政府理解国家安全委员会吗?
% J2 f, S5 ?' I
' {& u# P( Z  `% j2 P  博:这是大使的责任,不论驻在哪个国家都一样。就是说,要向本国政府解释驻在国发生的事情。同时,不会过分同情驻在国,甚至忘了自己是来自哪个国家的大使。
4 E# r  ^' S9 y2 v% h+ Z# J
4 A+ f& D1 D6 P  a- S  弗:我们必须保持中立。
6 y! s( P, k8 j7 b, o
6 d# R3 U" I$ W' W" Q# X  苏:始终保持中立?
% r' W4 a1 T$ K' P7 G
! k0 }8 ~  A3 v0 [7 H  弗:是。因为是一个国家的内政,我要说明的是,我要理解泰国人民的观点,各个派别人民的观点,而不仅仅是某个派别的观点。要和每个人谈,然后理解每个人的观点。而泰国人也一样,要理解我们的观点,理解欧洲国家、美国和中国的观点。
6 n" t7 f1 q( @4 h; f& n
' Z! D( ]$ D6 R. w/ ?( N- K3 h  苏:这困难吗,张大使,作为一国的大使,同时又非常了解驻在国发生的事……8 a; p/ G0 p# w2 x# [

9 Q- }6 k1 E% e8 d& V  弗:但我们不理解啊。
- ^# }! p  a$ k; u$ z7 P( [  S5 J; m6 m6 O
  苏:不理解?
8 w! e9 ~) b2 X) ^$ n  O2 j+ F! i) @# A( A6 S
  弗:有人说,大卫,在泰国这么久了,一定理解泰国和泰国人民吧?我说,我认为我真的不理解,糊涂了。9 D, D3 E; ]4 |2 A1 P8 i
% u7 d* E3 N# s" Z8 x6 B7 |; d
  苏:越来越糊涂了是吧?哈……那么张大使呢,您认为呢?
% v% [  J, S* }9 a9 b# s4 p1 E8 }: d
  张:我看不矛盾。做好中国的代表,和尽可能多地了解泰国,两者不矛盾。正因为是中国政府和人民的代表,我们要努力了解泰国的政治、经济、文化、教育、科技等各方面情况,以便更好地完成使命。我很幸运,中泰两国人民亲密友好,有着促进两国好友合作关系发展的共同愿望。我所做的事情,不仅符合中国的愿望和利益,也符合泰国的愿望和利益。7 @) U, V* L) s( s! `

% i) @: f* i- X- ~4 {  苏:泰国人都在盯着,谁先向新任总理表示祝贺。请问,是谁先去的?是博易斯大使先去的,是吧?
6 h# B6 J- [. }8 ]( V$ T* {& Z
5 d1 i& R7 s# e" J& n  博:这要取决于“祝贺”的含义了。
3 x% s% r4 E. N0 G+ L4 y3 B8 H% y1 w/ g1 n" k7 D
  苏:中、美是同一天吗?
( }: F" P; ?$ u9 _8 e6 d2 P, ~
: X5 W0 z' x+ L0 P% l. Z  博:不是。张大使先向外交部次长转交了来自北京的贺电,是吧?: q: E/ H1 R) b1 _. t  m
; T$ N0 m, b8 W. G- f; R, I- Q
  张:是。
' X' A8 t% K' J# I( X+ j# d! \+ v, I+ r" k, t1 L
  博:但我比张大使先见到了新任总理,因为第二天我要赶回美国。7 m+ s5 s2 b- t( Z7 `( t+ T+ V. `
6 v  m- p) E- [: d( e- h4 ^
  苏:张大使介意吗?7 t* a& ?) q4 V+ K
# G6 [( f. @3 y3 Y8 L
  张:不介意。
) b5 b" |3 Z8 H- s/ U; x3 ?+ C1 |3 x  T- B8 Q! F! H# t5 W. G
  苏:外交时机很重要。因为谁先去向新总理表示祝贺,就意味着对这次“革命”支持的程度。
7 e0 ]; t6 L, p% R  X' X* g0 {# s, T% B
  博:苏提猜,不要想得太多了。
3 }$ z0 V% b5 i. o0 a; r) ]4 n) m  }" L/ g7 G
  苏:泰国人这么想。6 ?5 K2 m& V; d2 e1 J$ ]
5 X# ^9 F1 X/ e
  博:我们不这么想。: g! R; X$ ?, z8 P7 r
9 T4 ]; q5 y3 ]; Q) e% _
  张:谁比谁先去那么一天、两天,这不是很重要。重要的是,两国的政府和人民相互理解的程度有多深。而且我们还要放眼未来,要共同为维护两国关系的稳定和发展作出努力。
4 v  n5 t# c- j8 n7 R8 f. ^$ a9 f3 O/ U3 t* Y
在泰国遇到的最大挑战:海啸和政变4 u: M+ N- {# j/ P2 A; n' E

% s! W. Z* W/ d, K6 ]* ]6 `, s5 f  苏:弗大使已经在泰常驻三次,很快就要退休了。在泰国工作期间,什么是最大的挑战?
- v; i* m, W" t6 {+ W1 r
4 s& L: B( z1 ~  M  弗:海啸。从未有过这样的经历。希望今后也不会再有了。其他国家都称赞泰国政府、人民以及公务员(为救灾)提供了很大帮助,发挥了很大作用。大家都说泰国人民很好。当时很可惜,有5000多人罹难。泰国政府和公务员做了大量救助工作,我们也去帮忙,要帮助政府。当时的工作真很辛苦。" a6 p. f* }/ h- X. A

: k& _# G  K, F9 _1 X  苏:这是您在泰工作期间,最困难的一段的时间。
6 g% x6 ^& W/ k8 ?# c+ q
$ g* y$ b  [$ k; a  弗:是。
! h  H. H7 Y9 G& }0 q4 _% h5 ?4 {7 D$ X! j1 \# B
  苏:张大使,您遇到的最大困难是什么?
1 ~! G$ |9 r$ H% G) s" I! o9 v8 S1 @0 p% }7 i4 t
  张:两件事,第一件就是刚才弗大使讲的,海啸。前所未有。在海啸发生后,我们调动一切可以调动的力量,救助遇险遇难的中国公民,同时向泰国政府和人民提供多方面的帮助。$ t" V! y9 |* d* n( D

3 z' D5 A/ I9 ^- Q  苏:这是您遇到的第一个挑战。第二个呢?* f, U5 p' a- g: r9 o& s: |
: ^% l, B% o: ?+ F; A9 q
  张:那就是不久前发生的事,去年的9月19日。
9 \! B- e$ D1 }; p* Z; y  Q" {
* q5 D, q( Z& p  苏:如何“挑战”的?大使经历过好几次“革命”了。
+ V  i+ Y0 a) [# a; Z3 m. r0 p/ g; a7 T/ b4 z5 |5 M
  张:是的,见过好几次了。但这次有所不同。最大的不同是,仅仅一夜,这一夜风雨交加,但第二天太阳出来了,老百姓走出家门,带着玫瑰花,献给了坦克车。这还从没见到过。我们努力理解这里发生了什么事。7 m/ V  e) j2 O4 ]" C

+ V, j6 f3 H0 v+ v% u/ a# b3 w  苏:大使感到糊涂吗?8 Y5 ?  ~6 M7 o( `: L& \7 L

) t! |% S' u8 z8 ^, V: R+ y  张:一开始不太理解。不是我们不爱民主,我们爱民主。中国人民热爱民主,我们支持泰国的民主进程,并希望它更加完善。为什么泰国发生政变后,老百姓很容易就接受了,仅一夜工夫?我们要研究,要向国内报告。这也是一种挑战。以前未碰到过。+ g% \' y5 O" J' V' R

6 H; V% E  `8 @0 M6 l  苏:弗大使呢,您感到吃惊吗?: {$ W7 Q5 r+ {! w9 w

! g" S  }) j. q: ~- D: q' L  弗:真没想到会发生“夺权”,每次我来泰工作,都碰到了“夺权”。! y! r9 j' m; @! ?4 F

( Z# u8 L0 u2 X2 S. }" b- b0 M. R: u  苏:可能是因为大使您的缘故吧?5 G; L( q2 S& v/ a4 k1 d

+ g6 Z# l, e! ?0 O' l  弗:哈……
6 @) D* X3 \; w" R$ @. k' Z# w
% }+ u$ A! R3 S0 L4 N' `, j* G  苏:每次来都碰到了“革命”?1 A+ w/ ]' e2 g: \/ p0 Z6 F3 S( Q

' y' b/ i6 j1 `; `1 ?& B. K  弗:但我马上就要退休了,应该不会再发生这样的问题了吧。
0 Z& g, M3 s3 U( Y
# o6 O! X" P; N% \7 {  苏:那天的感觉是不是和中国大使一样?一,没有预料到,二,发生后,就想为什么会这样?* F6 \' V2 ^& O6 j& j

6 _0 j" r6 q' L/ A7 S, v  弗:那天我在英国。' ~" C+ l0 d7 n. e2 {
- M. a, B1 M% I& J* I# S# z6 c% v6 |
  苏:说明真不知道,真没有预料到。如果预料到了就一定会在曼谷了。
" E8 i) X. G2 v( X/ i$ |: k' d" s& I. b$ ]4 f: R/ y
  弗:哈……是,是的。但真的很难理解。因为我们的世界已经改变了。不过就像我刚才说的,这是内政,我们要知道泰国人的特点。是吧?( Z# R/ X4 Q! F" w/ j
/ F* ]2 m, O5 h$ d- D2 \
  苏:嗯,您会说泰语,又在泰工作三任了,应该很了解泰国了。0 s" {  x0 T% I$ a. z; G

" ?8 E: \+ O0 H  弗:要努力理解。但泰国人也要理解,世界已经改变了。& }9 p1 X% y6 |: J+ I; l# O
( M4 M8 ]' @7 b8 D5 c& R& Y
  苏:据我得到的情报,博易斯大使有比别人更深入的情报来源,是吧?
9 w2 w% [0 G4 D, @: _" }
; I, O$ i( h3 |1 C: l; @3 K5 [% _% o  博:那你说说,有什么情报?$ x" \0 |/ f1 z% R# y, j, [: J, C
3 v" _% P! U$ u, k* u
  苏:您对形势的评估更切合实际,甚至比泰国的媒体更准吧?
2 Z0 a# u4 I$ f3 l( T9 ]) O' J2 v: D0 m. J$ z+ s7 g
  博:不对。
) A, e% w2 g+ t8 N( K5 V+ t5 c/ o' l
  苏:CIA,可能有什么情报……5 A9 q) @+ f# k: O  V; T/ h
# y8 ?% v( W# {) t8 Y8 m7 Y
  博:谢谢如此的表扬。谢谢。9 u  O( {$ v* \+ {' }& @4 z) h# `
& {7 C4 m( [+ ^  M: g# G
  苏:不是事实吗?! `! y8 M+ ]1 Y* L5 y

& i" W9 F1 J& E' [1 K  博:还是把它当作秘密比较好。让你这么想比让我说出事实来更好。
# `8 |8 ~9 b/ c% N8 v
; C9 B  a9 S8 S+ m/ D  苏:总之,不吃惊,但也有点奇怪?
" v3 I! x; y1 b( M4 Q7 V* I' G& w, z( O0 _- o# ^' B
  博:我有一个朋友,是当老师的泰国人。他在事情发生两三天后说,我很伤心但不生气。那是头一个星期的氛围。没有人真的欢迎这件事,但很多人理解为什么会发生。
6 |7 X9 P0 V' b3 x  ?6 z) `2 G% `, z" n# \2 d7 y* A
  苏:在他侬时期,也就是弗大使刚来的时候,每次军事政变都要先到美国使馆去,发动政变的人都要先去向美国驻泰大使请示,或者说是汇报。
; S6 T0 Y( h5 L# a$ K% w; ]) `) u! f  {2 [8 {- d" j& y
  博:真的吗?哦,回溯到过去了,挺有意思的。
4 `. E4 P# ^2 P$ i# s/ @8 o
1 \  E7 X7 ]! s. v, ]  苏:据我们这些新闻工作者所知是这样的。这次他们没有告诉您一点消息吗?
/ S8 K1 c5 Q, F4 e; P$ c1 A; g, f* N# C9 p9 d
  博:苏提猜,请不要这样说嘛。3 ]6 C8 ~& l  n7 U( h# a! m: D0 t" m

, B1 u* v! s/ H- v( M7 ]  苏:为什么?损失什么吗?; x, w: C* i/ U5 L* L

* R4 {9 `" |1 F+ r* H0 e9 j7 s! p2 d  博:是。哈……- ^4 y& p$ I- K* i+ u9 t
5 C% i6 q% K% w+ Z$ n$ e$ w
  苏:博易斯大使还没有回答我刚才问两位大使的问题,您在泰工作期间什么是最大的挑战?. v/ M  i5 @3 ?1 E2 B4 N+ v3 L' c5 A
- H, `8 ]6 c. m. @) ]# c
  博:对于来自热爱民主的国家的大使来说,就是在发生类似政变这样事情的时候。但对于在这里待了很久,并且理解形势的人来说,困难的是如何向华盛顿解释在泰发生的事。因为形势复杂,很难解释。但我们做得还可以,至今两国关系都还很好。尽管我们和很多国家的政府一样,在那天有所埋怨,但使馆的规模不变,工作还在照常进行,没有改变。因为美泰之间的友谊和关系非常密切。
 楼主| 发表于 2009-2-5 18:50 | 显示全部楼层
在泰国生活是愉快的
5 d1 K3 d, E9 K( ^: g8 U
9 H$ T/ T2 W5 \# U& J  苏:大使在泰生活愉快吗?
% Q8 R5 t3 Q0 @6 W( Y, W5 ~: x
( |% F0 X& M  J5 {2 c  张:愉快。我喜欢泰国人民的性格。在泰期间,不论是和高层官员还是和普通百姓见面,我都感觉很容易沟通。泰国人民的脸上总带着微笑,当然也不是每时每刻都这样。我们很幸运,在泰工作了好几年,要留做记忆,相信对今后也是有好处的。) n* b- X+ n8 d  g: f( h
, w7 w" j  s- k* p8 P( L
  弗:我不是嘴甜才这样说,大家都夸泰国人好,有礼貌,有趣,也喜欢有趣的事。
9 o1 ]; Q6 O$ I7 s1 c
0 t) Q0 r. S% t* F  苏:这样好不好?
5 W$ @9 d) m) `. a& l& x! I! C' l$ g( M. P- O
  弗:好。作为大使在这里生活要愉快,才能有幽默感,如果不懂得幽默就麻烦了。泰国分为多个区域,北部、南部、东北部,各不相同,是一个很值得研究的国家。2 F5 I" g' d1 ~( C4 B
6 U5 I9 E7 l8 b3 h. A7 N  ]/ ]
  苏:博易斯大使呢,下辈子还想再当美国驻泰大使吗?
, t- P, e1 {9 [9 Y! t' J4 T. g8 b0 d8 B" U: @( |3 p
  博:下辈子还可以,但这辈子看来是够了。我不是开玩笑,也不是嘴巴甜,让几乎所有外交官都很喜欢的是,泰国人民。
- s4 X  K  r( h" e2 i; a( p+ f
( x' m6 a: v! x4 f: H0 U  苏:泰国人?
5 f6 J- h4 p) E
5 |% P, G+ z1 j9 b$ G+ ]( ^  博:泰国人很亲切,很幽默,我们第一天来就感到很舒服,不论我们会不会说泰语,泰国人是很懂待客之道的。在美国使馆,我想中国、英国使馆也一样,很多外交官会重回泰国工作,第二次,第三次,因为他们喜欢泰国。+ ]4 u1 F+ N0 D+ a5 D$ X* Y* q  ^
$ J' f8 {2 e4 C
  苏:这是三位大使,中国、美国、英国驻泰大使,为了《世界的脉搏》的观众朋友们,第一次在这里相聚,谢谢各位大使。观众朋友们,再见。
( h# {  T1 C0 r6 |; f  m' L& _* `. e4 i4 h* }. [
9 g  g& k3 i7 r9 _
/ B1 l5 @+ X) Q" z+ U7 P

! i( M6 @7 X: a, H  【译者附注】主持人苏提猜·永在他的博客中为此次访谈设一专栏,供观众和听众对三位大使的表现发表评论并给“最为满意”的大使投票。截至4月17日,三位大使得票情况如下:中国大使1009票,美国大使238票,英国大使80票。
发表于 2009-2-5 19:56 | 显示全部楼层
哈哈哈,太高兴了,中国大使好感度第一~!!!!!
发表于 2009-2-5 19:59 | 显示全部楼层
是楼主亲翻译的吗?谢谢了。,先坐沙发,再慢慢看。
 楼主| 发表于 2009-2-5 20:05 | 显示全部楼层
[b] [url=http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&pid=635136&ptid=20104]5#[/url] [i]bwishesTIK[/i] [/b]
  n8 d0 S+ N+ H; O" J' m+ U当然不是我翻译的,基本不懂泰文滴说。不说明了吗:转自中国使馆网站
发表于 2009-2-5 20:08 | 显示全部楼层
辛苦LZ了~~~
发表于 2009-2-5 20:19 | 显示全部楼层
俺见到泰文就头痛, 因为年纪不轻了,米有坚持的把握,反而想学西班牙语。。。。
发表于 2009-2-5 20:20 | 显示全部楼层
哈哈,为了TIK和小阿希望中泰两家亲!(至于美国,介里先八讨论)小V记者辛苦鸟!
发表于 2009-2-5 20:34 | 显示全部楼层
谢谢亲的分享,泰语真的很难学,我前学后忘,但还想坚持,为了我们的TIK。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-10-27 21:28 , Processed in 0.058801 second(s), 5 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表