杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 102374|回复: 11

[亚洲文化] 转载《联合早报》-----话南洋

[复制链接]
发表于 2013-8-28 00:26 | 显示全部楼层 |阅读模式
马来半岛与新加坡,因当年都曾积极发展商港,人文交汇就更不在话下。有些话,融合太久了,多代传下来,多已习惯,也查不出谁开始的。
; N5 g/ x. H7 o. ?: E 有位新来的朋友问我:“你们新加坡国语是马来语,国歌也用马来文,但街上真正用国语交流的新加坡人我却没见几个,是怎回事?”
2 D5 a5 B9 ?" f+ N4 v & [5 Z( K' c- ~: W; A! z* l
我想这不仅是外来朋友感到纳闷的,我也感到纳闷。6 `1 N9 S6 Z' h0 e  I- M0 G

1 G* W7 [% g8 Y遗憾,我给不了任何回答。! |# P8 M( _) ?

+ J8 q' ^: G2 Q( E% {$ e! M5 M更有位“理智型”外来朋友说,“世上无论哪个国家,国语一定就是正式官方语文,你们的情形大概全世界唯一,真的,有特色。”% m$ T0 ~+ S' s4 n8 p8 {

; x! S2 S- w' x( x抱歉我也很难解释,只能模棱两可地啼笑皆非。
$ h9 v% ]0 Z: c: P ' C- T8 i+ k) Z/ ]3 Z* x- ?
但话说回来,我们南洋一带,还真是个语言大熔炉。就从14世纪马六甲的满剌加王朝开始,加上明代海上商路开始蓬勃,再加上阿拉伯商人的东来,南洋这里真的很早就形成一个语言交汇中心。
/ o% ]$ y, ?" v 6 x* X  ^; d( ^5 k  D
后来,加上欧洲殖民大军的占据,他们殖民也同时殖文,人文风貌更色彩丰富,就连中南半岛上一些原本文化深厚的国家也受影响,不难从他们的生活语言里找到语言融合痕迹,如泰语、老挝及越南语中,也有好些受到汉语及欧洲语言的混和影响。
; i0 a. R$ H" b ; S1 V7 k& h" N7 G! V
马来半岛与新加坡,因当年都曾积极发展商港,人文交汇就更不在话下。有些话,融合太久了,多代传下来,多已习惯,也查不出谁开始的。3 ~( L7 E& |, B2 R+ w: Z
  H3 |& p  z% O$ ]# u2 h
如马来人“结婚”这字,他们俗话称为“Kahwin”,有人认为这就是从福建原生态方言里“交淫”一词而来。又如马来语的“钱”,是“wang”,但他们也通用“duit”,发音似“lui”,怀疑是福建话“镭”的改版。: ]& u+ Q9 e$ B' u) k' R6 G7 V

5 x# ^+ Q* H, I0 |: a0 h$ Z民生是活的,人民生活更是互相影响的。如今到马来食堂去,也能看到“yong tau hu”、“wan tan mee”,用英文字母拼写,但发音都是华人方言。这里的“酿豆腐”和“云吞面”全是广东方言。- i2 V% H7 Y8 y: o& m9 B
/ P  s1 ^/ K; @4 q4 n
华人适应力特强,吸收他人语言就更快速,“你suka suka就请假,你以为是你爸开的公司?”,suka就是马来话“喜欢”。% B  d& \+ R! D

! ~5 Q: h, O" I( D+ }# f中巫语言交汇例子太多了。聪明,或厉害,都能用“ban-nai”,其实是马来话“pandai”。
  P% }5 V# R1 r8 T
$ x+ \1 `$ T* H/ p骚扰,“你别ga-jiao啦,我要睡觉”,其实是马来语“kacau”。
$ c! `% u4 X4 g" V* Q4 l
8 a7 j+ N3 v# `8 z还有——刚刚,baru。“没有啦,我baru来而已。”
$ u1 X6 ^* w: E# H. H& G: C: f / b* H9 L$ U+ Z" q4 P
警察,mata,“你再吵,隔壁等下叫mata来你就惨了。”
0 J$ K; c8 z' M0 x6 W  t+ j , G1 M5 _: o5 O5 l2 u4 E
容易,简单,senang,“哎真羡慕你,工作senang却拿那么高薪水。”
- j/ _) A+ L, Z( m. G
6 V' {9 q6 O- v4 r  o要找出华语与马来语互通及相互影响的例子,可参考一些海峡华人的用语词典。书店里并不难找。从一些娘惹及峇峇的用语里,就能探索出好些南洋掺杂话的例子渊源。2 @; ]2 `3 R8 q& u8 j4 g) L

# Z0 @7 ~$ A7 S) |/ e$ q渊源者,就是不随便丢掉,而是应给予尊重的背景。
6 X9 H) d& o$ {) z( w. _8 c
* q" O( ]7 N4 t8 Z) E+ z& j不懂渊源,就不懂自己的根,久了也就忘本,那就跟灰尘没两样了。
; q( _8 W* c0 N+ f5 A8 s, e8 C5 r
发表于 2013-8-28 08:06 | 显示全部楼层
泰语里有的跟广州话也很像啊,像大象,姐,在看《同一娇阳下》听出来的
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 08:56 | 显示全部楼层
还是华语强

点评

没事啊 女儿开学了 要接送了 白天在家忙投票呢 姐姐可好啊  发表于 2013-8-28 18:27
hfq
妹妹,好久不见,忙什么呢。我在QQ给你留言没回,我还担心呢。  发表于 2013-8-28 10:36
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2013-8-28 10:43 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 11:04 | 显示全部楼层
仲秋亲转载的文章可以了解一些马来西亚的国情,中国人口众多,千百年来北方战乱难民南移,南方的难民就漂洋过海向更南的方向讨生活,经过世世代代的繁衍生息,在世界的每一个角落都有华裔后代,中国的文化也就传播了出去。我很羡慕有语言天分的才子才女们,可以走遍天下都不怕。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 12:48 | 显示全部楼层
仲秋妹好,望经常能在影迷会你的身影,你可是邦粉老前辈,爱你。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 21:54 | 显示全部楼层
平时看的时候都没多大留意唉。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-29 06:54 | 显示全部楼层
这语言学真是大学问,只是没有相应的生活、学习环境,想学会也不容易,指的是会写、会说、会听,不过看过文章,也增添了不少知识和乐趣,谢谢分享!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-31 09:42 | 显示全部楼层
“渊源者,就是不随便丢掉,而是应给予尊重的背景。
2 v  M- O  q/ w+ n, E6 _0 V, Y2 }+ ^  g0 r% ]* a# F3 q. e& T+ V
不懂渊源,就不懂自己的根,久了也就忘本,那就跟灰尘没两样了”,这话说的对极了!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-31 13:58 | 显示全部楼层
羡慕亲,能懂他们的语言
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-10-27 06:51 , Processed in 0.053563 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表